Roninに登場するAudi S8 [audi in movie/tv]
映画Roninの中でドライバー役から「速い車」として手配を指定されるAudi S8。
↓ Trailerでチックしてください。
Roninのカーチェイス ↓ は最高にスリリング。
物凄いドライビングテクニックです。堪能してください。
関連記事: ケープ・フィアー ★
Audi R8のプロモーションフィルム [Audi R8]
Audi R8 一度実車を見てみたいものです。
Audi Forum Tokyoに展示してあるようなので、機会があれば行ってみようと思います。
Audi R8のプロモーションフィルム ↓ です。ほとんどCGです。
サウンド オブ サイレンス ★★ [movie ★★]
<2001年:米国>
原題は"Don't Say a Word"なのですが、この日本版のタイトルはないと思います。
あの有名な歌のタイトルそのままじゃないですか。
米国映画はよくこういった誘拐ものを作ります。
奥さん役のファムケ・ヤンセンは、その昔007 ゴールデンアイで狂気的な暗殺者役をやっていました(そう言えばショーン・ビーンも006として出ていました)が、X-MENシリーズで大ブレークしました。
映画自体は結構面白いです。
誘拐された子役を変に活躍させないあたりが白けさせなくていいです。
Audi情報のドイツ語を日本語に翻訳! [Audi A5]
さすがマイクロソフト。
探してみたら、無料で(150文字まで)ドイツ語を日本語に直訳する体験サービスを提供しています。
↑ このページで
http://de.cars.yahoo.com/24042007/292/t/audi-a5-cabrio-2009.html
に出ている
「Das ab Juni in den Handel kommenden Audi A5 Coupé wird Anfang 2009 durch eine Cabriolet-Variante ergänzt. Zum Antrieb werden wahrscheinlich fast alle Aggregate zur Verfügung stehen, die auch für das Coupé geordert werden können. 」
を翻訳すると
「2009年のの初めに貿易来るAUDI A5のCoupéへの6月から始まってCabrioletの変形によって補われる。 ドライブにおそらくほぼすべての総計はCoupéのためにまた発注することができる順序を意味する。 」
と訳されます。
日本語を日本語で再度翻訳する必要がありますが、ボーっとドイツ語で眺めているよりずっと確実な情報になります。
↓ A5(Cabrioじゃないモデル)の細部を確認!